Terms of Agreement
Greek version (scroll for English):
ΟΡΟΙ ΜΙΣΘΩΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
Το παρόν αποτελεί συμφωνία μίσθωσης ηχητικού εξοπλισμού, εξαρτημάτων και λοιπών παρελκόμενων, (εξοπλισμός – προϊόντα) μεταξύ της Sweeping Waves IKE (προμηθευτής)
και του μισθωτή ή του φυσικού προσώπου που υπογράφει και παραλαμβάνει, ενεργεί ως αντιπρόσωπος, για λογαριασμό, κατ’ εντολή ή εξ ονόματος του μισθωτή (υπογράφων ή παραλαβών),
βεβαιώνοντας ότι είναι εξουσιοδοτημένος να αποδεχθεί το παρόν.
Άρθρο 1. ΓΕΝΙΚΑ
1. Η ισχύς του συμφωνητικού άρχεται με την κατάρτιση της παραγγελίας μέσω διαδικτύου ή τηλεφωνικά καθώς και με την έκδοση οποιασδήποτε μορφής παραστατικού της προμηθεύτριας.
Το συμφωνητικό δεν εκχωρείται σε τρίτον και δεν συνιστά ή θεμελιώνει σύσταση, μεταβολή, μετάθεση ή αλλοίωση οποιουδήποτε εμπράγματου δικαιώματος.
2. Ο προμηθευτής διατηρεί μονομερώς το δικαίωμα καταγγελίας του συμβολαίου, επιφυλασσόμενη των δικαιωμάτων της.
Άρθρο 2. ΧΡΕΩΣΕΙΣ ΜΙΣΘΩΣΗΣ – ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ
1. Στο τιμολόγιο ή/και δελτίο αποστολής – ιδιωτικό συμφωνητικό ορίζονται οι χρεώσεις, οι οποίες αναγνωρίζονται πλήρως
και γίνονται αποδεκτές από τον μισθωτή και ουδέποτε δύνανται να αμφισβητηθούν, καθώς και η έναρξη της μίσθωσης.
2. Οι παραδόσεις – παραλαβές (επιτυχείς και ανεπιτυχείς) επιβαρύνουν τον μισθωτή ή υπογράφοντα. Από την στιγμή της παραγγελίας του εμπορεύματος
και την απομάκρυνση του από τις εγκαταστάσεις του προμηθευτή, ο τελευταίος δεν φέρει καμία ευθύνη για το εν λόγω εξοπλισμό.
3. Εάν ο μισθωτής πληρώσει με πιστωτική/χρεωστική κάρτα, υπογράφοντας εν λευκώ,
εξουσιοδοτεί ανέκκλητα την προμηθεύτρια να εισπράξει τη βεβαιωμένη – ληξιπρόθεσμη οφειλή του.
Οι μερικές πληρωμές μέσω πιστωτικής / χρεωστικής κάρτας εκλαμβάνονται επίσης ως ανέκκλητος τρόπος πληρωμής.
4. Με την κατάρτιση της παραγγελίας, ο προμηθευτής εισπράττει το 100% της αξίας του μισθώματος.
5. Σε περίπτωση ζημίας του εξοπλισμού, ο μισθωτής ευθύνεται για την επιδιόρθωση του και καλύπτει όλα τα σχετικά έξοδα
επιδιόρθωσης, ενώ η διαδικασία επιδιόρθωσης του εξοπλισμού αναλαμβάνεται άμεσα από τον προμηθευτή
6. Σε περίπτωση απώλειας ή καταστροφής του εξοπλισμού, ο μισθωτής αναλαμβάνει την οικονομική κάλυψη της πλήρους αποζημίωσης για κάθε θετική ή αποθετική ζημιά που θα προκύψει,
παραιτούμενος ταυτόχρονα από την προβολή οιασδήποτε ενστάσεως ή αντιρρήσεως σχετικά με την αποκατάσταση της ζημιάς.
Η αντικατάσταση του εξοπλισμού (όπως αυτός αναγράφεται στα σχετικά Δελτία Αποστολής, Αποδείξεις ή/και Τιμολόγια Παροχής Υπηρεσιών)
από το μισθωτή πρέπει να γίνει εντός μίας (1) εργάσιμης ημέρας, διαφορετικά η προμηθεύτρια έχει κάθε δικαίωμα να προχωρήσει η ίδια στην άμεση εύρεση
και αντικατάσταση του εξοπλισμού με χρέωση το μισθωτή.
7. Σε περίπτωση κλοπής του εξοπλισμού, ο μισθωτής αναλαμβάνει την οικονομική κάλυψη της πλήρους αποζημίωσης για κάθε θετική ή αποθετική ζημιά που θα προκύψει,
παραιτούμενος ταυτόχρονα από την προβολή οιασδήποτε ενστάσεως ή αντιρρήσεως σχετικά με την αποκατάσταση της ζημιάς.
Ο μισθωτής πρέπει να ενημερώσει τις τοπικές αστυνομικές αρχές για την απώλεια του εξοπλισμού και να προσκομίσει στη προμηθεύτρια επικυρωμένο αντίγραφο της σχετικής αναφοράς.
Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση, κάθε μέρα απουσίας του εξοπλισμού θα θεωρηθεί καθυστέρηση και θα έχει τις ανάλογες χρεώσεις.
Η αντικατάσταση του εξοπλισμού (όπως αυτός αναγράφεται στα σχετικά Δελτία Αποστολής, Αποδείξεις ή/και Τιμολόγια Παροχής Υπηρεσιών) από το μισθωτή
πρέπει να γίνει εντός μίας (1) εργάσιμης ημέρας, διαφορετικά η προμηθεύτρια έχει κάθε δικαίωμα να προχωρήσει η ίδια στην άμεση εύρεση και αντικατάσταση του εξοπλισμού με χρέωση το μισθωτή.
8. Με τη λήξη της μίσθωσης ο μισθωτής υποχρεούται στην επιστροφή του εξοπλισμού.
Σαν αποδεικτικό επιστροφής θεωρείται το Δελτίο Αποστολής που εκδίδεται από την προμηθεύτρια με την επιστροφή του εξοπλισμού από τον μισθωτή,
ή το Αποδεικτικό Παραλαβής – Συνοδευτικό Δελτίο που εκδίδει η συμβεβλημένη εταιρία ταχυμεταφορών, με την παραλαβή του εξοπλισμού από το μισθωτή.
9. Ο μισθωτής δεν δύναται να υπομισθώσει, πωλήσει, παραχωρήσει τη χρήση του εξοπλισμού (είτε με τη μορφή άλλης επιχείρησης, νομικού ή ακόμα και φυσικού προσώπου).
10. Ο μισθωτής ευθύνεται για την ασφάλεια, ασφαλή χρήση, συντήρηση και καθαριότητα του εξοπλισμού. Σε περίπτωση κωλύματος ενημερώνει αμέσως την προμηθεύτρια.
11. Η προμηθεύτρια διατηρεί κάθε δικαίωμα οποιασδήποτε αλλαγής τις τιμολογιακής πολιτικής της (τιμές ενοικίασης, προσφορές).
Εξαιρούνται συμφωνίες και κρατήσεις που έχουν επιβεβαιωθεί από το μισθωτή, πριν των σχετικών αλλαγών.
Άρθρο 3. ΧΡΕΩΣΕΙΣ ΑΡΓΙΩΝ
1. Σε περίπτωση που η επιθυμητή ημερομηνία παραλαβής του εξοπλισμού είναι αργία ή και σειρά αργιών (π.χ. Σαββατοκύριακο, Εθνικές Εορτές, Χριστούγεννα, κ.α.),
και αναγκαστικά πρέπει να γίνει παραλαβή του εξοπλισμού την τελευταία εργάσιμη πριν την αργία (ή τις αργίες), τότε το μίσθιο της αργίας (ή των αργιών) επιβαρύνει τον μισθωτή.
2. Σε περίπτωση που η επιθυμητή ημερομηνία επιστροφής του εξοπλισμού είναι αργία ή και σειρά αργιών (π.χ. Σαββατοκύριακο, Εθνικές Εορτές, Χριστούγεννα, κ.α.),
και αναγκαστικά πρέπει να γίνει επιστροφή του εξοπλισμού την πρώτη εργάσιμη μετά την αργία (ή τις αργίες), τότε το μίσθιο της αργίας (ή των αργιών) επιβαρύνει τον μισθωτή.
Άρθρο 4. ΠΑΡΑΔΟΣΗ – ΠΑΡΑΛΑΒΗ
1. Ο μισθωτής οφείλει να επιστρέψει τον εξοπλισμό που έχει μισθώσει στην έδρα του προμηθευτή, το αργότερο μέχρι τις 10.00 πμ, της ημέρας που έχει προκαθοριστεί κατά την μίσθωση.
Σε οποιαδήποτε άλλη περίπτωση καθυστέρησης, ο μισθωτής θα επιβαρυνθεί με τις αντίστοιχές σχετικές χρεώσεις.
Σαν αποδεικτικό επιστροφής θεωρείται το Δελτίο Αποστολής που εκδίδεται από την προμηθεύτρια με την επιστροφή του εξοπλισμού από τον μισθωτή,
ή το Αποδεικτικό Παραλαβής – Συνοδευτικό Δελτίο που εκδίδει η συμβεβλημένη εταιρία ταχυμεταφορών, με την παραλαβή του εξοπλισμού από το μισθωτή.
2. Ώρες παραλαβής θεωρούνται από Δευτέρα έως Παρασκευή 16.00 έως 20.00 και ώρες παράδοσης θεωρούνται από Δευτέρα έως Παρασκευή, από 08.00 έως 10.00 πμ.
Σάββατα και Κυριακές μόνο κατοπιν συνεννόησης.
3. Εάν ο μισθωτής υπερβεί την προσυμφωνημένη διάρκεια ενοικίασης, η επιπρόσθετη χρέωση υπολογίζεται βάσει της αντίστοιχης τιμής μίσθωσης της μίας (1) ημέρας,
πολλαπλασιασμένη του αριθμού των ημερών της καθυστέρησης.
4. Ο μισθωτής, υπογράφων, παραλαβών κατά την παραλαβή εξοπλισμού αναγνωρίζει ότι ενημερώθηκε για την ασφάλεια και ορθή λειτουργία του.
Δηλώνει ρητά ότι θα χρησιμοποιείται μόνον από τον ίδιο ή από άτομα που έλαβαν γνώση σαφών οδηγιών.
5. Σε περίπτωση παραλαβής κατεστραμμένου, φθαρμένου ή/και ελλιπούς εξοπλισμού, ο μισθωτής οφείλει να ενημερώσει τη προμηθεύτρια εντός δύο (2) ωρών από τη παραλαβή του εξοπλισμού.
Σαν ώρα παραλαβής, θεωρείται η ώρα που αναγράφεται στο σχετικό δελτίο αποστολής/παράδοσης της συνεργαζόμενης εταιρίας ταχυμεταφορών.
Σε διαφορετική περίπτωση, θεωρείται πως ο εξοπλισμός βρίσκεται σε άρτια κατάσταση.
6. Ο μισθωτής ευθύνεται για την επιλογή του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται.
Άρθρο 5. ΕΥΘΥΝΕΣ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ
1. Ο προμηθευτής δεν καλύπτει επακόλουθη ζημία ή οικονομικής φύσης απώλεια αξιοπιστίας που προκλήθηκε από καθυστερημένη,
μη πραγματοποιηθείσα παράδοση, αφαίρεση του εξοπλισμού – προϊόντων, εάν και εφόσον παραδόθηκαν, τη μη καταλληλότητά τους, την καταστροφή τους και την παύση της λειτουργίας τους.
Ο προμηθευτής μπορεί να αντικαθιστά τον εξοπλισμό με άλλα προϊόντα παρόμοιων προδιαγραφών ή λειτουργίας.
2. Το Συμβόλαιο αυτό διέπεται από το Ελληνικό Δίκαιο και αρμόδιο κατά τόπον και καθ’ ύλην είναι το Δικαστήριο Αθηνών.
Η τήρηση όλων των παραπάνω είναι υποχρεωτική. Ο προμηθευτής μεριμνά για την τήρηση του συμφωνητικού
και έχει τη δυνατότητα τροποποιήσεώς του με ανακοινώσεις πριν και κατά τη διάρκεια της μίσθωσης, οι οποίες αποτελούν στην περίπτωση αυτή αναπόσπαστο μέρος του παρόντος.
Sweeping Waves IKE
Συβρισσαρίου 14-18, 16232, Βύρωνας, Αθήνα
Τηλ : 2110018742
Κιν : 6983036154
Email: contact@sweepingwaves.gr
Web: www.sweepingwaves.gr
English version:
TERMS OF LEASE AND PARTNERSHIP
This is a rental agreement for audio equipment, parts and accessories, (equipment – products) between Sweeping Waves IKE (supplier) and the lessee or the natural person who signs and receives, acts as a representative, on behalf of, by order or on behalf of the lessee (signers or recipients), certifying that he is authorized to accept the present.
Article 1. GENERAL
1. The validity of the agreement begins with the drawing up of the order via the internet or by telephone as well as with the issuance of any form of document by the supplier.
The agreement is not assignable to a third party and does not constitute the establishment, change, transfer or alteration of any real right.
2. The supplier reserves the unilateral right to terminate the contract, reserving its rights.
Article 2. LEASE CHARGES – GENERAL OBLIGATIONS
1. The charges are defined in the invoice and/or shipping note/private agreement, which are fully acknowledged and are accepted by the lessee and can never be disputed, this includes the commencement of the lease.
2. Deliveries / Receipts (successful and unsuccessful) are borne by the lessee or signatory. From the moment of ordering the goods and its removal from the supplier’s premises, the latter bears no responsibility for said equipment.
3. If the lessee pays by credit/debit card, signing in blank, irrevocably authorizes the supplier to collect his confirmed overdue debt. Partial payments by credit / debit card are also accepted as an irrevocable payment method.
4. With the drawing up of the order, the supplier collects 100% of the rental value.
5. In case of damage to the equipment, the lessee is responsible for its repair and covers all related repair costs, while the repair process of the equipment is directly undertaken by the supplier
6. In the event of loss or damage to the equipment, the lessee undertakes the financial coverage of the full compensation for any actual and/or incidental damage that occurs, waiving at the same time the right of any objection or objection regarding the restoration of the damage.
The replacement of the equipment (as indicated in the relevant Shipping Notes, Receipts and/or Service Invoices) by the lessee must be done within one (1) working day, otherwise the supplier has every right to proceed with the immediate finding and replacement of the equipment at the lessee’s expense.
7. In case of theft of the equipment, the lessee undertakes the financial coverage of the full compensation for any actual and/or incidental damage that occurs, waiving at the same time the right of any objection or objection regarding the restoration of the damage.
The lessee must inform the local police authorities of the loss of the equipment and provide the supplier with a certified copy of the relevant report.
In any other case, each day of absence of the equipment will be considered late and will have the corresponding charges.
The replacement of the equipment (as indicated in the relevant Shipping Notes, Receipts and/or Service Invoices) by the lessee must be done within one (1) business day, otherwise the supplier has every right to immediately find and replace the equipment at the lessee’s expense.
8. At the end of the lease, the lessee is obliged to return the equipment.
The Delivery Note issued by the supplier upon the return of the equipment by the lessee is considered proof of return, or the Proof of Receipt – Accompanying Document issued by the contracted courier company, upon receipt of the equipment by the lessee.
9. The lessee may not sublease, sell, grant the use of the equipment (either in the form of another business, legal entity or even a natural person).
10. The lessee is responsible for the safety, safe use, maintenance and cleanliness of the equipment. In case of an obstacle, he immediately informs the supplier.
11. The supplier reserves every right to change its pricing policy (rental prices, offers).
Agreements and reservations that have been confirmed by the lessee before the relevant changes are excluded.
Article 3. HOLIDAY CHARGES
1. In case the desired date of receipt of the equipment is a holiday or a series of holidays (e.g. weekend, National Holidays, Christmas, etc.), and the equipment must be picked up on the last working day before the holiday (or holidays), then the rent for the holiday (or holidays) is charged to the lessee.
2. In case the desired date of return of the equipment is a holiday or a series of holidays (e.g. weekend, National Holidays, Christmas, etc.), and the equipment must necessarily be returned on the first working day after the holiday (or holidays), then the rent for the holiday (or holidays) is charged to the lessee.
Article 4. DELIVERY – RECEIPT
1. The lessee must return the equipment he has leased to the supplier’s headquarters,no later than 10.00 am, on the day pre-determined during the lease. In any other case of delay, the lessee will be charged with the corresponding related charges. The Delivery Note issued by the supplier upon the return of the equipment by the lessee is considered proof of return, or the Proof of Receipt – Accompanying Document issued by the contracted courier company, upon receipt of the equipment by the lessee.
2. Collection hours are considered from Monday to Friday 16.00 to 20.00 and delivery hours are considered from Monday to Friday, from 08.00 to 10.00 am.
Saturdays and Sundays only by appointment.
3. If the lessee exceeds the pre-agreed rental period, the additional charge is calculated based on the corresponding rental price of one (1) day, multiplied by the number of days of delay.
4. The lessee, signatures, receipts upon receipt of equipment acknowledges that he has been informed about its safety and proper operation. He expressly states that it will only be used by him or by persons who have received clear instructions.
5. In case of receipt of damaged, worn and/or incomplete equipment, the lessee must inform the supplier within two (2) hours of receipt of the equipment.
The time of receipt is considered to be the time indicated on the relevant dispatch/delivery slip of the cooperating courier company. Otherwise, the equipment is considered to be in perfect condition.
6. The lessee is responsible for the selection of the equipment used.
Article 5. RESPONSIBILITIES OF THE SUPPLIER
1. The supplier does not cover consequential damage or economic loss of reliability caused by delayed, non-delivery, removal of the equipment – products, if and when they were delivered, their unsuitability, their destruction and their cessation of operation.
The supplier may replace the equipment with other products of similar specifications or function.
2. This Agreement is governed by Greek Law and the Court of Athens is competent in terms of place and material. Compliance with all of the above is mandatory. The supplier ensures compliance with the agreement and has the possibility to modify it with announcements before and during the lease, which in this case are an integral part of this.
Sweeping Waves IKE
Syvrissariou 14-18, 16232, Byronas, Athens
Tel: +30 2110018742
Mob: +30 6983036154
Email: contact@sweepingwaves.gr
Web: www.sweepingwaves.gr